எளிதான சோதனை:
பத்து கட்டளைகளில் ஏதேனும் பெயரிட முடியுமா?
சரி.
நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு பொய்யைச் சொல்லியிருக்கிறீர்களா?
உங்களிடம் இருந்தால், நீங்கள் ஒரு பொய்யராக கருதப்படுகிறீர்கள்.
அடுத்தது:
நீங்கள் எப்போதாவது எதையும் திருடியிருக்கிறீர்களா?
கடந்த காலத்தில் நீங்கள் திருடிய எதையும், உங்களை ஒரு திருடன் ஆக்குகிறது.
கர்த்தருடைய கடவுளின் பெயரை நீங்கள் எப்போதாவது வீணாகப் பயன்படுத்தியிருக்கிறீர்களா? ஓஎம்ஜி
பிறகு, நீங்கள் ஒரு தூஷணர்.
நீங்கள் எப்போதாவது விபச்சாரம் செய்திருக்கிறீர்களா?
மத்தேயு 5:27 “மோசேயின் சட்டங்கள்,‘ நீங்கள் விபச்சாரம் செய்யக்கூடாது ’என்று சொன்னார்கள். 28 ஆனால் நான் சொல்கிறேன்: ஒரு பெண்ணை கண்ணில் காமத்தோடு பார்க்கும் எவரும் ஏற்கனவே அவளுடன் இதயத்தில் விபச்சாரம் செய்திருக்கிறார்கள்.”
இந்த சட்டம் பெண்களுக்கும் ஒன்றுதான்.
பின்னர் நீங்கள் விபச்சாரம் செய்துள்ளீர்கள்.
உங்கள் சொந்த ஒப்புதலால் நீங்கள் ஒரு பொய்யர், திருடன், தூஷணர், மற்றும் இதயத்தில் விபச்சாரம் செய்பவர்.
தீர்ப்பு நாள்:
அப்பாவி அல்லது குற்றமா?
சுவர்க்கம் அல்லது நரகம்?
திருடர்கள், கொலைகாரர்கள், பொய்யர்கள் மற்றும் விபச்சாரம் செய்பவர்களையும், அவருடைய பெயரை அவதூறு செய்பவர்களையும் கடவுள் பரலோகத்திற்கு அனுமதிக்கிறார் என்று நினைக்கிறீர்களா?
இல்லை, பாவிகள் எரிக்க நரகத்திற்குச் செல்கிறார்கள்!
கடவுள் ஒரு நல்ல மற்றும் நீதியான கடவுள், எனவே அவர் தனது ராஜ்யத்திற்குள் பாவத்தை அனுமதிக்க மாட்டார்.
எனினும்-
கிருபையால், இயேசு நம்முடைய பாவங்களுக்காக மரித்தார்!
யோவான் 3:16 தேவன் உலகத்தை மிகவும் நேசித்தார், அவர் தம்முடைய ஒரேபேறான குமாரனைக் கொடுத்தார், அவரை விசுவாசிக்கிற எவனும் அழிந்துபோகாமல், நித்திய ஜீவனைப் பெறுவான்.
இப்போது,
நீங்கள் ஒரு விமானத்தில் இருந்திருந்தால், 25,000 அடி உயரத்தில் குதித்து, பாராசூட் உங்கள் இருக்கைக்குக் கீழே இருந்தால், நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
அது வேலை செய்யும் என்று நம்புகிறீர்களா அல்லது அதைப் போட்டு அதை நம்புகிறீர்களா?
இயேசுவைப் போலவே, நீங்கள் உங்கள் பாவங்களை மனந்திரும்பி, உங்கள் பாவ வழிகளிலிருந்து விலகி, உங்கள் நம்பிக்கையையும் இயேசுவையும் நம்புங்கள் - நீங்கள் அந்த பாராசூட்டைப் போலவே.
1 யோவான் 1: 9. நம்முடைய பாவங்களை நாம் ஒப்புக்கொண்டால், அவர் நம்முடைய பாவங்களை மன்னிப்பதற்கும், எல்லா அநீதியிலிருந்து நம்மைத் தூய்மைப்படுத்துவதற்கும் உண்மையுள்ளவர், நியாயமானவர்.
யோவான் 14: 6. இயேசு அவனை நோக்கி: நான் வழி, சத்தியம், ஜீவன்: யாரும் பிதாவினிடத்தில் வரவில்லை, என்னால்.
தீர்ப்பு நாள்:
ஆம், நாங்கள் நியாயப்பிரமாணத்தை மீறினோம், இயேசு எங்கள் அபராதத்தை செலுத்தினார்! இயேசு நம்முடைய பாவங்களுக்காக சிலுவையில் மரித்தார், கல்லறையிலிருந்து எழுந்து இப்போது கடவுளின் வலது புறத்தில் அமர்ந்திருக்கிறார்.
இயேசுவை நம்புங்கள். அவருடைய தியாகத்தை ஏற்றுக்கொள்.
இரட்சிப்பைத் தேடுங்கள் இன்று இந்த ஜெபத்தை ஜெபிக்க ஒரு அமைதியான இடத்தைக் கண்டுபிடி:
“பிதாவே, நான் ஒரு பாவி என்று ஒப்புக்கொள்கிறேன், உங்கள் சட்டங்களை மீறிவிட்டேன். நான் உண்மையிலேயே வருந்துகிறேன், இப்போது நான் என் பாவ வாழ்க்கையிலிருந்து உங்களை நோக்கி விலக விரும்புகிறேன். தயவுசெய்து என்னை மன்னித்து, மீண்டும் பாவம் செய்வதைத் தவிர்க்க எனக்கு உதவுங்கள். உங்கள் குமாரனாகிய இயேசு கிறிஸ்து என் பாவங்களுக்காக மரித்தார், மரித்தோரிலிருந்து உயிர்த்தெழுப்பப்பட்டார், உயிரோடு இருக்கிறார், என் ஜெபத்தைக் கேட்கிறார் என்று நான் நம்புகிறேன். இந்த நாளிலிருந்து முன்னோக்கி என் இருதயத்தில் ஆட்சி செய்து ஆட்சி செய்ய என் வாழ்க்கையின் ஆண்டவராக இயேசுவை அழைக்கிறேன். உங்களுக்கு கீழ்ப்படிய எனக்கு உதவவும், என் வாழ்நாள் முழுவதும் உமது சித்தத்தைச் செய்யவும் உங்கள் பரிசுத்த ஆவியானவரை அனுப்புங்கள். இயேசுவில், பரிசுத்த பெயர், ஆமென். ”
மற்றவர்களிடம் சொல்லுங்கள்!
Eḷitāṉa cōtaṉai:
Pattu kaṭṭaḷaikaḷil ētēṉum peyariṭa muṭiyumā?
Cari.
Nīṅkaḷ eppōtāvatu oru poyyaic colliyirukkiṟīrkaḷā?
Uṅkaḷiṭam iruntāl, nīṅkaḷ oru poyyarāka karutappaṭukiṟīrkaḷ.
Aṭuttatu:
Nīṅkaḷ eppōtāvatu etaiyum tiruṭiyirukkiṟīrkaḷā?
Kaṭanta kālattil nīṅkaḷ tiruṭiya etaiyum, uṅkaḷai oru tiruṭaṉ ākkukiṟatu.
Karttaruṭaiya kaṭavuḷiṉ peyarai nīṅkaḷ eppōtāvatu vīṇākap payaṉpaṭuttiyirukkiṟīrkaḷā? Ō'emji
piṟaku, nīṅkaḷ oru tūṣaṇar.
Nīṅkaḷ eppōtāvatu vipaccāram ceytirukkiṟīrkaḷā?
Mattēyu 5:27 “Mōcēyiṉ caṭṭaṅkaḷ,‘nīṅkaḷ vipaccāram ceyyakkūṭātu’eṉṟu coṉṉārkaḷ. 28 Āṉāl nāṉ colkiṟēṉ: Oru peṇṇai kaṇṇil kāmattōṭu pārkkum evarum ēṟkaṉavē avaḷuṭaṉ itayattil vipaccāram ceytirukkiṟārkaḷ.”
Inta caṭṭam peṇkaḷukkum oṉṟutāṉ.
Piṉṉar nīṅkaḷ vipaccāram ceytuḷḷīrkaḷ.
Uṅkaḷ conta opputalāl nīṅkaḷ oru poyyar, tiruṭaṉ, tūṣaṇar, maṟṟum itayattil vipaccāram ceypavar.
Tīrppu nāḷ:
Appāvi allatu kuṟṟamā?
Cuvarkkam allatu narakam?
Tiruṭarkaḷ, kolaikārarkaḷ, poyyarkaḷ maṟṟum vipaccāram ceypavarkaḷaiyum, avaruṭaiya peyarai avatūṟu ceypavarkaḷaiyum kaṭavuḷ paralōkattiṟku aṉumatikkiṟār eṉṟu niṉaikkiṟīrkaḷā?
Illai, pāvikaḷ erikka narakattiṟkuc celkiṟārkaḷ!
Kaṭavuḷ oru nalla maṟṟum nītiyāṉa kaṭavuḷ, eṉavē avar taṉatu rājyattiṟkuḷ pāvattai aṉumatikka māṭṭār.
Eṉiṉum-
kirupaiyāl, iyēcu nam'muṭaiya pāvaṅkaḷukkāka marittār!
Yōvāṉ 3:16 Tēvaṉ ulakattai mikavum nēcittār, avar tam'muṭaiya orēpēṟāṉa kumāraṉaik koṭuttār, avarai vicuvācikkiṟa evaṉum aḻintupōkāmal, nittiya jīvaṉaip peṟuvāṉ.
Ippōtu,
nīṅkaḷ oru vimāṉattil iruntiruntāl, 25,000 aṭi uyarattil kutittu, pārācūṭ uṅkaḷ irukkaikkuk kīḻē iruntāl, nīṅkaḷ eṉṉa ceyvīrkaḷ?
Atu vēlai ceyyum eṉṟu nampukiṟīrkaḷā allatu ataip pōṭṭu atai nampukiṟīrkaḷā?
Iyēcuvaip pōlavē, nīṅkaḷ uṅkaḷ pāvaṅkaḷai maṉantirumpi, uṅkaḷ pāva vaḻikaḷiliruntu vilaki, uṅkaḷ nampikkaiyaiyum iyēcuvaiyum nampuṅkaḷ - nīṅkaḷ anta pārācūṭṭaip pōlavē.
1 Yōvāṉ 1: 9. Nam'muṭaiya pāvaṅkaḷai nām oppukkoṇṭāl, avar nam'muṭaiya pāvaṅkaḷai maṉṉippataṟkum, ellā anītiyiliruntu nam'mait tūymaippaṭuttuvataṟkum uṇmaiyuḷḷavar, niyāyamāṉavar.
Yōvāṉ 14: 6. Iyēcu avaṉai nōkki: Nāṉ vaḻi, cattiyam, jīvaṉ: Yārum pitāviṉiṭattil varavillai, eṉṉāl.
Tīrppu nāḷ:
Ām, nāṅkaḷ niyāyappiramāṇattai mīṟiṉōm, iyēcu eṅkaḷ aparātattai celuttiṉār! Iyēcu nam'muṭaiya pāvaṅkaḷukkāka ciluvaiyil marittār, kallaṟaiyiliruntu eḻuntu ippōtu kaṭavuḷiṉ valatu puṟattil amarntirukkiṟār.
Iyēcuvai nampuṅkaḷ. Avaruṭaiya tiyākattai ēṟṟukkoḷ.
Iraṭcippait tēṭuṅkaḷ iṉṟu inta jepattai jepikka oru amaitiyāṉa iṭattaik kaṇṭupiṭi:
“Pitāvē, nāṉ oru pāvi eṉṟu oppukkoḷkiṟēṉ, uṅkaḷ caṭṭaṅkaḷai mīṟiviṭṭēṉ. Nāṉ uṇmaiyilēyē varuntukiṟēṉ, ippōtu nāṉ eṉ pāva vāḻkkaiyiliruntu uṅkaḷai nōkki vilaka virumpukiṟēṉ. Tayavuceytu eṉṉai maṉṉittu, mīṇṭum pāvam ceyvatait tavirkka eṉakku utavuṅkaḷ. Uṅkaḷ kumāraṉākiya iyēcu kiṟistu eṉ pāvaṅkaḷukkāka marittār, marittōriliruntu uyirtteḻuppappaṭṭār, uyirōṭu irukkiṟār, eṉ jepattaik kēṭkiṟār eṉṟu nāṉ nampukiṟēṉ. Inta nāḷiliruntu muṉṉōkki eṉ irutayattil āṭci ceytu āṭci ceyya eṉ vāḻkkaiyiṉ āṇṭavarāka iyēcuvai aḻaikkiṟēṉ. Uṅkaḷukku kīḻppaṭiya eṉakku utavavum, eṉ vāḻnāḷ muḻuvatum umatu cittattaic ceyyavum uṅkaḷ paricutta āviyāṉavarai aṉuppuṅkaḷ. Iyēcuvil, paricutta peyar, āmeṉ. ”
Maṟṟavarkaḷiṭam colluṅkaḷ!